Состоялось очередное заседание рабочей группы по переводу богослужебных текстов на английский язык
9 октября 2024 года в Синодальном миссионерском отделе состоялось третье заседание рабочей группы по переводу богослужебных текстов на английский язык. В заседании под руководством заместителя председателя СМО по внешней миссии иерея Дионисия Гришкова приняли участие викарий Сингапурской епархии епископ Джакартский Питирим, заведующий кафедрой романо-германской филологии историко-филологического факультета Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета Л.В. Писарев, доцент кафедры романо-германской филологии ПСТГУ А.В. Аксенов, староста англоязычной общины храма святителя Николая Мирликийского при СМО А.С. Бачин, секретарь рабочей группы М.А. Карлина. Клирик Петрозаводской епархии иерей Станислав Распутин участвовал в заседании дистанционно. Участники встречи обсудили итоги работы над правкой Служебника, которая продолжалась на протяжении двух месяцев. Были согласованы подробные пояснения действий иерея и диакона во время богослужения, также выверен текст чинопоследования проскомидии и Божественной литургии по Служебнику Московской Патриархии. По итогам заседании принято решение направить подготовленный текст Служебника на английском языке для издания в Издательство Московской Патриархии. Синодальный миссионерский отдел/Патриархия.ru
|